N
Name not a rope in his house that was hanged.
(В доме повешенного о веревке не говорят.)
Necessity is the mother of invention.
Необходимость - мать изобретательства.
(Нужда всему научит. Голь на выдумки хитра.)
Necessity knows no law.
(Нужда закона не знает, а через шагает. Нужда свой закон пишет. Нужда крепче закона.)
Neck or nothing.
Либо добьюсь, либо себе шею сверну.
(Либо пан, либо пропал. Эх, была не была!)
Neither here nor there.
Ни здесь, ни там.
(Ни к селу, ни к городу.)
Neither rhyme nor reason.
Ни рифмы, ни смысла.
(Ни складу, ни ладу.)
Never fry a fish till it's caught.
He жарь непойманной рыбы.
(Медведя не убив, шкуры не продавай. Не дели шкуру неубитого медведя.)
Never offer to teach fish to swim.
Никогда не предлагай рыбе научить ее плавать.
(Не учи рыбу плавать. Не учи ученого. Ученого учить, все равно что портить.)
Never quit certainty for hope.
Никогда не поступайся уверенностью ради надежды.
(Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.)
Never too much of a good thing.
Хорошее никогда не лишне.
(Каши маслом не испортишь.)
Страницы: 1 | 2