J
Jackdaw in peacock's feathers.
Галка в павлиньих перьях.
(Ворона в павлиньих перьях.)
Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail.
Пошути с ослом, так он тебя хвостом в лицо хлестнет. Смысл: с дураками шутить опасно.
Judge not of men and things at first sight.
He суди о людях и о вещах с первого взгляда.
Just as the twig is bent, the tree is inclined.
Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве.
(Куда дерево клонилось, туда и повалилось.)